The world’s oldest jester

 The work of a clown is interesting because it is art, and art is like an endless ocean  

Hartmut Springers ~ Gabi and Oleg Popov, 2009

The 80-year-old clown in his caravan 
‘Big christmas circus The Hague’, December 2010 
Anoek De Groot / AFP Photo

 ➔  Oleg Konstantinovich Popov

Leonid Georgievich Yengibarov

Valery Shustov ~ Leonid Yengibarov, 1968

The Armenian circus clown  performing his trademark handstand. His voice, commenting on acrobatic training, is heard in the background. (ca.1965)

Checkers

Story illustration for Ladies’ Home Journal, July 1928

Un clown est mon ami
Un clown bien ridicule
Et dont le nom s’écrit
En gifles majuscules
Pas beau pour un empire
Plus triste qu’un chapeau
Il boit d’énormes rires
Et mange des bravos


Pour ton nez qui s’allume
Bravo ! Bravo !
Tes cheveux que l’on plume
Bravo ! Bravo !
Tu croques des assiettes
Assis sur un jet d’eau
Tu ronges des paillettes
Tordu dans un tonneau
Pour ton nez qui s’allume
Bravo ! Bravo !
Tes cheveux que l’on plume
Bravo ! Bravo !


La foule aux grandes mains
S’accroche à ses oreilles
Lui vole ses chagrins
Et vide ses bouteilles
Son cœur qui se dévisse
Ne peut les attrister
C’est là qu’ils applaudissent
La vie qu’il a ratée !


Pour la femme infidèle
Bravo ! Bravo !
Et tu fais la vaisselle
Bravo ! Bravo !
Ta vie est un reproche
Qui claque dans ton dos
Ton fils te fait les poches
Et toi, tu fais l’idiot
Pour la femme infidèle
Bravo ! Bravo !
Et tu fais la vaisselle
Bravo ! Bravo !


Le cirque est déserté
Le rire est inutile
Mon clown est enfermé
Dans un certain asile
Succès de camisole
Bravos de cabanon
Des mains devenues folles
Lui battent leur chanson


Je suis roi et je règne
Bravo ! Bravo !
J’ai des rires qui saignent
Bravo ! Bravo !
Venez, que l’on m’acclame
J’ai fait mon numéro
Tout en jetant ma femme
Du haut du chapiteau
Bravo ! Bravo ! Bravo ! Bravo !  

Henri Contet