![]() |
| Dali, Bardot, Sachs |
Le Carnaval d’Arlequin
![]() |
| Miró
HARLEQUIN, in modern pantomime, the posturing and acrobatic character who gives his name to the “harlequinade,” attired in mask and parti-coloured and spangled tights, and provided with a sword like a bat, by which, himself invisible, he works wonders. It has generally been assumed that Harlequin was transferred to France from the “Arlecchino” of Italian medieval and Renaissance popular comedy; but Dr Driesen in his Ursprung des Harlekins (Berlin, 1904) shows that this is incorrect. An old French “Harlekin” (Herlekin, Hellequin and other variants) is found in folk-literature as early as 1100; he had already become proverbial as a ragamuffin of a demoniacal appearance and character; in 1262 a number of harlekins appear in a play by Adam de la Halle as the intermediaries of King Hellekin, prince of Fairyland, in courting Morgan le Fay; and it was not till much later that the French Harlekin was transformed into the Italian Arlecchino. In his typical French form down to the time of Gottsched, he was a spirit of the air, deriving thence his invisibility and his characteristically light and aery whirlings. Subsequently he returned from the Italian to the French stage, being imported by Marivaux into light comedy; and his various attributes gradually became amalgamated into the latter form taken in pantomime.
1911 Encyclopædia Britannica |
![]() |
| Picasso |
![]() |
| Cézanne |
Carnival Carriage
Miroir des chats
Recette de femme de Vinicius de Moraes
Les longs cous sans nul doute sont préférables de manière à ce que la tête donne parfois l’impression de n’avoir rien à voir avec le corps et que la femme ne rappelle pas les fleurs sans mystère. Les pieds et les mains doivent contenir des éléments gothiques discrets. La peau doit être fraîche aux mains, aux bras, dans le dos et au visage mais les concavités et les creux ne doivent jamais avoir une température inférieure à 37° centigrades, capables, éventuellement, de provoquer des brûlures du ler degré.
Les yeux, qu’ils soient de préférence grands et d’une rotation au moins aussi lente que celle de la terre; qu’ils se placent toujours au delà d’un mur invisible de passion qu’il est nécessaire de dépasser. Que la femme, en principe, soit grande ou, si elle est petite, qu’elle ait l’altitude mentale des hautes cimes.
Ah, que la femme donne toujours l’impression que si ses yeux se ferment
En les ouvrant, elle ne serait plus présente avec son sourire et ses intrigues. Qu’elle surgisse, qu’elle ne vienne pas, qu’elle parte, quelle n’aille pas.
Et qu’elle possède un certain pouvoir de rester muette subitement, et de nous faire boire le fiel du doute. Oh, surtout qu’elle ne perde jamais, peu importe dans quel monde , peu importe dans quelles circonstances, son infinie volubilité d’oiseau, et que caressée au fond d’elle-même, elle se transforme en fauve sans perdre sa grâce d’oiseau; et qu’elle répande toujours l’impossible parfum ; et qu’elle distille toujours le miel enivrant ; et qu’elle chante toujours le chant inaudible de sa combustion et qu’elle ne cesse jamais d’être l’éternelle danseuse de l’éphémère ; et dans son incalculable imperfection qu’elle constitue la chose la plus belle et la plus parfaite de toute l’innombrable création
Loïe Fuller
Marie Louise Fuller [1862-1928]
Born in Chicago in 1862, Loïe Fuller began her stage career as a child actress. During her twenties, she performed as a skirt dancer on the burlesque circuit. In 1891 she went on tour with a melodrama called “Quack MD,” playing a character who performed a skirt dance while under hypnosis. Fuller began experimenting with the effect the gas lighting had on her silk skirt and received special notice in the press. Her next road tour, in a show called “Uncle Celestine,” featured this new version of the skirt dance. By emphasizing the body was transformed by the artfully moving silk. One reviewer described the effect as “unique, ethereal, delicious…she emerges from darkness, her airy evolutions now tinted blue and purple and crimson, and again the audience…insists upon seeing her pretty piquant face before they can believe that the lovely apparition is really a woman.”
Source: University of Pittsburgh
Images: Online Archive of California (OAC)
Street vendor
Originally uploaded by Vintage Chrome Postcards
On a rainy day
Les beaux enfants troublants de Kyriakos + Kolette
Us Army
![]() |
| 1941
Dmitri Kessel was born in the Russian Ukraine on his family’s sugar plantation. His most prized possession as a kid was his Brownie camera which his father gave him when he was 14. When his family’s possessions were confiscated during the Bolshevik Revolution, Dmitri managed to keep his camera, but this too was destroyed when a Russian soldier broke it over Dmitri’s head. He escaped from Russia via Romania and immigrated to America in 1923.
During his 60-year career, Kessel worked as an industrial photographer, a war correspondent and combat photographer, and a photo essayist for LIFE. During World War II, he sailed on convoy escorts in the North Atlantic, covered the landing of American troops in the Aleutian Islands and the British landing in Greece. He also photographed the Greek civil war.
In later years, Kessel lived on the Yangtze River in China for seven months while producing a photo essay for LIFE. He photographed the Andes Mountains in South America and mining operations in Central Africa.
Kessel is world famous for the fidelity of his camera recreations of great art, but was also a tough and adventurous new photographer.
Source: American Jewish Historical Society Newsletter Fall/Winter 2003
|
















